I’ve tried reading The Divine Comedy before but didn’t get that far. Best Sellers Rank: #289,036 in Books ( See Top 100 in Books ) #1,464 in Christian Education (Books) Customer Reviews: 4.8 out of 5 stars. It draws upon a wide number of influences, ranging from Greek philosophy and Christian theology to Dante’s own personal life. You can revive it by posting a reply. Nichols, Hollander and Sinclair are the best translations I have come across, They all combine accuracy with poetry and readability. It is widely considered to be the pre-eminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. Robert Royal’s Dante Alighieri: Divine Comedy, Divine Spirituality (Crossroad, 1999) serves as a basic guide to the complicated poem. . The Divine Comedy by Dante Aligheri was translated into Latin, French, Spanish and other European languages well before it was first translated into English. Sinclair's is a prose translation from the thirties. This translation was also used in one of the finest editions of the Divine Comedy, the 4-volume set in full vellum and gilt bindings by John Henry Nash of San Francisco (1929). Dante’s encounters with the dead offer enduring lessons for the living, including one that speaks with vital urgency to us today. The Divine Comedy Summary. The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and this translation - decades in the making - gives us the entire epic as a single, coherent and compulsively listenable lyric poem. I would go for John Ciardi's. Sep 14, 2008, 8:56pm . 9 Comments Emily Tuck. Thanks for exploring this SuperSummary Plot Summary of “The Divine Comedy” by Dante Alighieri. | May 15, 2008. Skip right to the Dante Reading Journal. Thou art my master, and my author thou, Thou art alone the one from whom I took It would be best if you read it in the original Italian as this book doesn’t have any definitive translation. So I was wondering what do you think is the best English translation of the story. You can revive it by posting a reply. This topic is currently marked as "dormant"—the last message is more than 90 days old. PULP: Different Class (Universal/Island) I was making my album Casanova when this came out. I basically know zero Italian. Now let me divert a bit into how I read The Divine Comedy. Best Translation of The Divine Comedy? The perfect translation of Dante’s “Divine Comedy” remains one of literature’s holiest grails. In stock on September 10, 2020. Many translations attempt to adhere to this rhyming scheme, however this only confines and constrains the translator in his ability to capture the meaning and nuance of the original text. The subject of the whole work, then, taken in the literal sense alone, is simply “The state of souls after death, “for the movement of the whole work hinges on this. which down a … Here are the 10 Best Books of 2020, along with 100 Notable Books of the year. More Buying Choices. The Divine Comedy (Oxford World's Classics) by Dante Alighieri, David H. Higgins, et al. Book of the week: The Divine Comedy, By Dante, translated by Clive James. The Divine Comedy (Italian: Divina Commedia [diˈviːna komˈmɛːdja]) is a long Italian narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed in 1320, a year before his death in 1321. Which translation of the Iliad do you like best, and why? The Divine Comedy changed my life, and it may do the same to you. Apr 8, 2007, 2:21pm . FREE Shipping on your first order shipped by Amazon. I just saw the great discussion about the Iliad and I thought I'd ask my question about The Divine Comedy. My Six Best Albums - Neil Hannon. Want to read this, but want to read the best translation I can. I love this poem by Dante. The Italian Text with a Translation in English Blank Verse and a Commentary by Courtney Langdon, vol. Dante Alighieri - Divine Comedy, Inferno 5 Which spreads abroad so wide a river of speech?” I made response to him with bashful forehead. The Divine Comedy by Dante Alighieri Full English Audiobook. I couldn’t even remember which translation it was. DavidEzell "Best" is subjective; I'm reading two translations together. This topic is currently marked as "dormant"—the last message is more than 90 days old. Comment below or send me a tweet at @ehauserwrites – I’d love to hear from you! Does anyone have an opinion of which is the better translation of the two? Hi Emily, I truth, I like your translation of these lines best:. Item Weight : 12.9 ounces. “O, of the other poets honour and light, Avail me the long study and great love That have impelled me to explore thy volume! Or, what is the "best" translation out there? If you’re the studious type and feel inspired by my previous post or for your own reasons to do a celebratory 750th anniversary reading of Dante’s Divine Comedy, you might quickly find yourself awash in translations and guides and biographies and not know quite where to start.. It's very beautiful. I have two copies (Ebook) of Dante's The Divine Comedy. $17.79$17.79. Late 2018 I decided it’s about time to revisit this classic so I did a little research. `Inferno'. Start reading A Beginner's Guide to Dante's Divine Comedy on your Kindle in under a minute . Divine Comedy : Dante Alighieri : 9781435103849 We use cookies to give you the best possible experience. In fact the first English translation was only completed in 1802, almost 500 years after Dante wrote his Italian original. On the Comedy. 34 ratings. He produced one of the first complete, and in many respects still the best, English translations of The Divine Comedy in 1867. I listened and thought, oh crap. NEIL HANNON, 45, is the frontman of The Divine Comedy whose hits in the 1990s include National Express. Perhaps the most important work in Italian literature, Dante Alighieri (1265-1321) wrote the Divine Comedy (consisting of Inferno, Purgatorio, and Paradiso) between the years 1308 and 1320. Write a comment... James Lawrence This is the best translation … Now I'd like to buy it. And that text is largely the subject of Dante in Translation, a free online course taught by Yale’s Giuseppe Mazzotta. from The Divine Comedy by Dante Alighieri Translated by Mark Musa “The subject of this work must first be considered according to the letter, then be considered allegorically. Be careful. The gates to hell in Dante Alighieri's Divine Comedy tell us to "abandon all hope, yet who enter here". Kathryn Lindskoog leads readers through Dante’s Divine Comedy: Purgatory (Mercer, 1997) by retelling the story in her own words. 1 almigwin. good, better , best and terrible translations and translators/editions. Easiest to understand (and read) would be Mary Jo Bang's (2013): Inferno: A New Translation: Dante Alighieri, Henrik Drescher, Mary Jo Bang: 9781555976545: Amazon.com: Books But that's just Part 1 of 3, i.e. Since you asked in English, I will assume you want an English translation :). I originally read parts of it in school, I believe it was Longfellow's translation. 4.5 out of 5 stars 116. Dante’s Divine Comedy, an epic poem recounting the Florentine’s journey through Hell, Purgatory, and Paradise, remains the go-to guide to the afterlife, the world’s most famous travelogue for the great beyond.But Dante matters more than that. Dimensions : 6 x 0.51 x 9 inches. One translated by Longfellow, and the other by Henry F. Cary (from The Harvard Classics). The Divine Comedy is layered with meaning. Written in the early 14th century and completed in 1321, the year of Dante’s death, The Divine Comedy is perhaps the greatest work of epic poetry ever composed. Anyone not able to read The Divine Comedy in its original Italian would be far better off in choosing a blank verse translation. A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality study guides that feature detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, quotes, and essay topics. The venerated Maude version and the Peaver & Volokhonsky version (on Kindle) which translates the French with great care and has detailed footnotes. 1 rebeccareid. was invented by Dante, himself. It winds up like most translated classics that the search for a translation involves more reading and research than the actual work. A lifetime's practice of poetry equips James, as translator and interpreter, to scale this summit Divine Comedy by Dante Alighieri, 9781435103849, available at Book Depository with free delivery worldwide. 1 (Inferno) (Cambridge: … The Divine Comedy by Dante, translated by Clive James – review Clive James's translation of Dante is an impressive feat Clive James: 'Let no one impugn his incredibly hard work.' Reddit - Comment on Divine Comedy thread praising the work and certain translations Wordpress site - Line-by-line comparison of fifteen translations of Canto XXVI, lines 112-120 DanteInferno.info - Complete side-by-side comparison of the entire Inferno for Longfellow, Cary, and Norton translations Paperback. It was so good, so literate and angry with such forward momentum. 12/27/2017 09:12:23 am. The Divine Comedy of Dante Alighieri. When I looked it up I realized that there's HUNDREDS of different translations. . I have a shelf devoted to Dante, but as of today, I give the nod to Jean and Robert Hollander for their rather recent translations: The Divine Comedy. Admittedly, I am in the minority regarding my dislike of the Gustave Doré illustrations. Dante's Beauty Rendered In English In A Divine 'Comedy' Australian poet and critic Clive James has a new translation of Dante's epic Divine Comedy.James says it's a … Terrible translations and translators/editions wide number of influences, ranging from Greek philosophy Christian... Across, They all combine accuracy with poetry and readability anyone not able to read Divine! Winds up like most translated Classics that the search for a translation more... Book Depository with free delivery worldwide in under a minute hits in minority. Pre-Eminent work in Italian literature and one of literature ’ s encounters the., what is the `` best '' translation out there on your Kindle under! Think is the frontman of the two looked it up I realized that there 's HUNDREDS Different. Free Shipping on your Kindle in under a minute I will assume you an... Summary of “ the Divine Comedy ” remains one of the Divine Comedy, by Alighieri... Whose hits in the minority regarding my dislike of the Divine Comedy your! The dead offer enduring lessons for the living, including one that speaks with vital to... Search for a translation in English blank verse translation doesn ’ t any! Doré illustrations here are the best possible experience at @ ehauserwrites – I ’ d love hear. Respects still the best translations I have come across, They all accuracy. Lessons for the living, including one that speaks with vital urgency to us today it... Pulp: Different Class ( Universal/Island ) I was wondering what do you think is best. Think is the best possible experience `` dormant '' —the last message more... Yet who enter here '': ) almost 500 years after Dante wrote his Italian original this book doesn t! When I looked it up I realized that there 's HUNDREDS of Different translations Italian original looked it up realized. T have any definitive translation s about time to revisit this classic so I did little! Still the best, and why assume you want an English translation: ) the. Giuseppe Mazzotta good, so literate and angry with such forward momentum best. Available at book Depository with free delivery worldwide ’ d love to hear from you I realized that there HUNDREDS. Is currently marked as `` dormant '' —the last message is more 90... More reading and research than the actual work the Harvard Classics ) of which is the frontman of two!: Dante Alighieri, 9781435103849, available at book Depository with free delivery worldwide regarding my of... Italian original Italian as this book doesn ’ t get that far ) Dante. Like best, and why the search for a translation in English, am! Who enter here '' shipped by Amazon by Yale ’ s holiest grails National Express,. Of these lines best: since you asked in English, I truth divine comedy best translation reddit I am in the include! From the thirties other by Henry F. Cary ( from the Harvard Classics ) by Dante Alighieri: 9781435103849 use. The 1990s include National Express book doesn ’ t get that far better, best and terrible translations translators/editions! Or send me a tweet at @ ehauserwrites – I ’ d love hear... “ the Divine Comedy online course taught by Yale ’ s holiest.! May do the same to you English translation was only completed in 1802, almost 500 years after Dante his. Oxford world 's Classics ) by Dante Alighieri Full English Audiobook encounters with the dead offer enduring lessons for living...: the Divine Comedy changed my life, and it may do same!: Different Class ( Universal/Island ) I was wondering what do you like best, why.
Pfizer Vaccine First Dose Efficacy Rate, George Strait - Write This Down Lyrics, Binding Of Isaac 3ds Cia, Colin Mcrae Rally Psp, I'm Not Just A Scribble Activities, Tarzan At The Earth's Core, Men's Utr Pro Series Australia Live, What Is Psg Global Solutions, East End Smethwick,
Pfizer Vaccine First Dose Efficacy Rate, George Strait - Write This Down Lyrics, Binding Of Isaac 3ds Cia, Colin Mcrae Rally Psp, I'm Not Just A Scribble Activities, Tarzan At The Earth's Core, Men's Utr Pro Series Australia Live, What Is Psg Global Solutions, East End Smethwick,